-
1 наводить красоту
Большой англо-русский и русско-английский словарь > наводить красоту
-
2 наводить
несовер. - наводить;
совер. - навести( кого-л./что-л. на кого-л./что-л.)
1) (направлять) direct (at) ;
bring (on) ;
aim (on) (нацеливать) ;
point (at) ;
turn (to) наводить орудие наводить на след наводить на мысль
2) (покрывать) cover( with) ;
coat (with) ;
apply наводить лоск/глянец ≈ на кого-л./что-л.;
прям. и перен. to gloss;
to glaze;
to veneer перен. ∙ наводить красоту наводить порядок наводить скуку наводить страх наводить критику наводить справки наводить тень, навести
1. (вн. на вн.;
указывать направление) guide (smb. to), direct (smb. to) ;
~ кого-л. на след put* smb. on the scent/track;
2. (вн. на вн.;
вызывать что-л.) give* (smb. smth.) ;
~ кого-л. на размышления о чём-л. set* smb. thinking of smth. ;
~ кого-л. на мысль give*/suggest an idea to smb. ;
3. (вн.;
внушать, вызывать) evoke( smth.), arouse( smth.) ;
~ страх на кого-л. put* terror into smb. ;
intimidate smb. ;
~ тоску evoke despair;
4. (вн.;
оружие, приборы) point (smth.), aim (smth.) ;
5.: ~ мост через реку build*/throw* a bridge over/ across a river;
6. (вн.;
покрывать, красить) put* (smth.) ;
~ глянец, лоск на что-л. polish smth. ;
7. (на вн.) разг. (вступить в контакт с кем-л., получив предварительную информацию;
быть наводчиком) tip off;
~ справки make* inquiries;
~ порядок put* things in order, straighten things out;
~ красоту make* one self beautiful.Большой англо-русский и русско-английский словарь > наводить
-
3 spruce
̈ɪspru:s I
1. прил. щеголеватый;
нарядный, элегантный Syn: stylish
2. гл.
1) приводить в порядок( обыкн. spruce up) Would you like me to help you get all spruced up for the party? ≈ Ты хочешь, чтобы я помог тебе привести все в порядок перед вечеринкой?
2) принаряжаться Syn: get dressed up II сущ. ель Syn: fir, white wood (ботаника) ель (Picea gen.) - * bark еловая кора хвойное дерево древесина хвойных деревьев щеголеватый, нарядный, элегантный чистенький, аккуратный (тж. * up) (разговорное) приводить в порядок;
наводить блеск;
наряжать - to * up surrounding neighbourhood навести чистоту на близлежащих улицах прихорашиваться, наводить красоту, принаряжаться - the girls were all *d up for the great occasion девушки принарядились для такого важного случая spruce ель ~ приводить в порядок (обыкн. spruce up) ~ принаряжаться ~ щеголеватый;
элегантный, нарядный -
4 spruce
I [spru:s] n1. бот. ель (Picea gen.)2. 1) хвойное дерево2) древесина хвойных деревьевII1. [spru:s] a1) щеголеватый, нарядный, элегантный2) чистенький, аккуратный2. [spru:s] v (тж. spruce up) разг.1) приводить в порядок; наводить блеск; наряжатьto spruce up surrounding neighbourhood - навести чистоту на близлежащих улицах
2) прихорашиваться, наводить красоту, принаряжатьсяthe girls were all spruced up for the great occasion - девушки принарядились для такого важного случая
-
5 spruce
1. n бот. ель2. n хвойное дерево3. n древесина хвойных деревьев4. a щеголеватый, нарядный, элегантный5. a чистенький, аккуратный6. v разг. приводить в порядок; наводить блеск; наряжать7. v разг. прихорашиваться, наводить красоту, принаряжатьсяthe girls were all spruced up for the great occasion — девушки принарядились для такого важного случая
Синонимический ряд:1. dapper (adj.) bandbox; dapper; doggish; doggy; natty; sassy; sparkish; spiffy; sprucy; well-groomed2. fashionable (adj.) chic; dashing; debonair; fashionable; jaunty; rakish; sleek; smart3. neat (adj.) neat; orderly; shipshape; snug; spick-and-span; taut; tidy; trim4. clear (verb) clean; clear; police; straighten5. smarten (verb) fix up; smarten6. trim (verb) freshen; groom; tidy; trim -
6 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться -
7 feather
1. [ʹfeðə] n1. перо ( птичье)2. тж. pl собир.1) оперение; перья2) плюмажPrince of Wales's feathers, the feather(s) - плюмаж из трёх страусовых перьев
3) наряд, украшениеto preen one's feathers - «чистить пёрышки», прихорашиваться, наводить красоту
3. охот. дичь, птица4. что-л. очень лёгкое, пустячок, малость5. длинная шерсть на ногах ( у собак)6. оперение стрелы7. трещина (в драгоценном камне, стекле)8. тех.1) направляющая шпонка2) шип; выступ, гребень; ребро10. мор., спорт. разворачивание весла плашмя♢
rumpled feathers - взъерошенный /всклокоченный/ вид; туалет в беспорядкеto smooth one's rumpled feathers - а) привести себя в порядок; б) прийти в себя; успокоиться
birds of a feather - ≅ одного поля ягода; люди одного полёта
birds of a feather flock together - посл. ≅ свояк свояка видит издалека
a feather in one's cap /редк. in one's bonnet/ - предмет гордости, достижение
in full /fine, good, great, high/ feather - а) в хорошем настроении и в добром здравии; б) при деньгах; в) при полном параде, в полной форме
to crop smb.'s feathers /the feathers of smb./ - сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.
to cut smb. out of all feather - ≅ за пояс заткнуть кого-л.; совершенно затмить кого-л.
to find a white feather in smb.'s tail - заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/
to show /to fly, to mount/ the white feather - струсить, проявить трусость, смалодушничать
fine feathers make fine birds - ≅ одежда красит человека
to make the feathers fly - а) поднять ссору /бучу/; б) энергично накинуться (на кого-л.); распушить (кого-л.), задать жару
not to have a feather to fly with - разориться, обанкротиться, быть без гроша
to pick feathers off smb. - уст. ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.
to rise at a feather - амер. вспылить, рассердиться из-за пустяка
to singe one's feathers - опалить себе крылышки, обжечься (на чём-л.)
2. [ʹfeðə] vto knock down with a feather - ≅ ошеломить, потрясти
1. оперять, украшать или отделывать перьямиhe was tarred and feathered - амер. его обмазали дёгтем и вываляли в перьях
2. выстилать перьями ( гнездо)to feather one's nest - образн. набивать себе карман, обогащаться
3. оперяться ( часто feather out)4. амер. всплывать хлопьями (о сливках в чае и т. п.)5. делать край острым, тонким6. придавать форму пераto feather the oars - грести «ласточкой»
8. охот.1) сбить выстрелом перья с птицы2) дрожать ( о гончей) при отыскании следа3) направлять ( гончих) по следу9. ав.1) флюгировать винт2) циклически изменять шаг ( несущего винта вертолёта)10. тех. соединять на шпунт или шпонку -
8 do one's face
Британский английский: накладывать макияж, "наводить красоту" -
9 preen feathers
Общая лексика: "чистить пёрышки", наводить красоту, прихорашиваться -
10 preen one's feathers
"чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту; распустить павлиний хвостThorneycroft's successor at the Treasury, Chancellor Amory, last week preened his feathers before a meeting of employers and union leaders because he said, ‘output last year rose by 9 per cent’. (‘Daily Worker’) — Эмери, преемник Торникрофта на посту министра финансов, распустил хвост как павлин на вчерашнем собрании предпринимателей и профсоюзных деятелей; он утверждал, что за прошлый год промышленное производство возросло на 9%...
She's very fond of her appearance, always preening her feathers. — Она много занимается своей внешностью, чистить перышки - ее любимое занятие.
-
11 навести
I несовер. - наводить;
совер. - навести (кого-л./что-л. на кого-л./что-л.)
1) (направлять) direct (at) ;
bring (on) ;
aim (on) (нацеливать) ;
point (at) ;
turn (to) навести орудие навести на след навести на мысль
2) (покрывать) cover( with) ;
coat (with) ;
apply навести лоск/глянец ≈ на кого-л./что-л.;
прям. и перен. to gloss;
to glaze;
to veneer перен. ∙ навести красоту навести порядок навести скуку навести страх навести критику навести справки навести тень II совер.;
(кого-л./что-л.) (привести много) to bring in (a quantity)сов. см. наводить. -
12 yield a flavor
1) Компьютерная техника: вылизывать, наводить лоск2) Вычислительная техника: придавать красоту (системе или программе) -
13 yield a flavor
придавать красоту; наводить лоск -
14 yield a flavor
English-Russian dictionary of computer science > yield a flavor
См. также в других словарях:
наводить красоту — убирать, украшать, охорашиваться, прихорашиваться, разукрашивать, наводить марафет, отделывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
наводить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я навожу, ты наводишь, он/она/оно наводит, мы наводим, вы наводите, они наводят, наводи, наводите, наводил, наводила, наводило, наводили, наводящий, наводимый, наводивший, наводя; св. навести; сущ … Толковый словарь Дмитриева
прихорашиваться — чистить перышки, маникюриться, марафетиться, принаряжаться, хорошиться, приукрашиваться, приукрашаться, наводить красоту, наводить марафет, приводить себя в порядок, охорашиваться Словарь русских синонимов. прихорашиваться охорашиваться, наводить … Словарь синонимов
украшать — Красить, скрашивать, прикрашивать, убирать, отделывать, наряжать, прихорашивать, расписывать, сглаживать, расцвечивать, гарнировать, декорировать, придавать красоту. Город расцвечен (разукрасился) флагами. Подол гарнирован рюшью. Его речь… … Словарь синонимов
отделывать — См. бранить … Словарь синонимов
охорашиваться — прихорашиваться, наводить красоту, марафетиться, хорошиться, наводить марафет Словарь русских синонимов. охорашиваться см. прихорашиваться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русски … Словарь синонимов
Список серий мультсериала «Лунтик» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
разукрашивать — наводить красоту, разрисовывать, отделывать, уснащать, украшать, пересыпать, расцвечивать, изукрашивать, расписывать, убирать, разубирать Словарь русских синонимов. разукрашивать см. украшать 2 Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
установить (состояние) — ▲ придать ↑ состояние установить (# порядок. # связь). задать (# значение). привести (# в готовность). перевести (# на военное положение). перейти. перевод на рельсы. переводить [ставить. перевести. поставить] на рельсы чего, какие. навести (#… … Идеографический словарь русского языка
ЛОСК — В лоск положить (уложить) кого. 1. Прост. Окончательно, полностью, наповал положить, уложить кого л. куда л. ФСРЯ, 233; ДП, 260; БМС 1998, 349. 2. Прост. Сильно побить, поколотить кого л. САР 1847, 2, 265. 3. Ворон. Рассмешить, заставить много… … Большой словарь русских поговорок
Батюшков, Константин Николаевич — род. в Вологде 18 го мая 1787 г., ум. там же 7 го июля 1855 г.; происходил из древнего дворянского рода. Отец его, Николай Львович († 1817), еще в юношеских годах привлеченный к следствию по делу своего дяди, Ильи Андреевича, который в 1770 г.… … Большая биографическая энциклопедия